1
00:00:00,000 --> 00:00:02,200
Previamente en Dante's Cove

2
00:00:02,901 --> 00:00:06,401
Ambrosious es una especie de mago poderoso y está detrás de ti

3
00:00:07,302 --> 00:00:09,002
Deberías estar muerta, hermana

4
00:00:09,403 --> 00:00:10,603
También me alegro de verte Grace

5
00:00:10,604 --> 00:00:14,004
¿Y como van las cosas entre tu y tu pequeño?

6
00:00:14,005 --> 00:00:16,705
Estamos conectados, sólo que él aún no lo sabe

7
00:00:16,706 --> 00:00:20,106
Ambrosious intenta que cortemos, está enamorado de ti

8
00:00:20,107 --> 00:00:21,507
Y ¿Adam no está enamorado de ti?

9
00:00:22,208 --> 00:00:23,008
¡Adam!

10
00:00:24,609 --> 00:00:25,509
¡Kevin!

11
00:00:26,110 --> 00:00:29,810
¿Que miedo te impide hacerlo?

12
00:00:30,211 --> 00:00:31,711
Me gusta vivir peligrosamente

13
00:00:31,712 --> 00:00:34,712
Es el gran reto tio, me siento vivo

14
00:00:34,713 --> 00:00:37,713
Grace ya tiene una aspirante para la ceremonia del solsticio

15
00:00:37,714 --> 00:00:42,414
Es el solsticio de Libra, ¿recuerdas?, poder sobre el tiempo

16
00:00:42,415 --> 00:00:45,715
Ella esta mejor sin mi arruinando su vida

17
00:00:46,116 --> 00:00:49,316
Si pudieras cambiar una cosa en tu vida ¿que sería?

18
00:00:49,317 --> 00:00:50,717
Quiero a Michelle de vuelta

19
00:00:50,818 --> 00:00:52,318
¿Te convertirás en mi aspirante?

20
00:00:52,319 --> 00:00:53,719
Eso es lo que obtienes

21
00:00:53,820 --> 00:00:56,620
Quiero que Kevin me quiera por mi mismo, no gracias a la magia

22
00:00:56,621 --> 00:00:58,721
Necesitas un aspirante, no un amante

23
00:00:58,822 --> 00:01:03,022
Accede a ser mi aspirante y ayudarme a
liderar el solsticio de Libra y lo libero

24
00:01:03,023 --> 00:01:04,123
Lo haré

25
00:01:04,124 --> 00:01:05,924
Te unes a mi desde este pueblo

26
00:01:05,925 --> 00:01:09,325
Solsticio de Libra, espero tu recompensa

27
00:01:12,826 --> 00:01:13,926
Hazte a un lado

28
00:01:19,427 --> 00:01:20,627
¡Michelle espera!

29
00:01:20,628 --> 00:01:25,628
La joven dama tuvo la recompensa del
solsticio de Libra, y ahora, vengo a por la mía

30
00:01:26,929 --> 00:01:28,329
Tobey ¡No!

31
00:01:28,330 --> 00:01:29,630
¡Kevin!

32
00:01:30,731 --> 00:01:32,531
¡Kevin!

33
00:01:40,232 --> 00:01:44,532
Subs by Temis

34
00:03:23,000 --> 00:03:24,700
Tobey!

35
00:03:27,701 --> 00:03:29,001
Van!

36
00:03:41,602 --> 00:03:45,002
Seis meses después

37
00:04:30,403 --> 00:04:31,403
Hey!

38
00:05:11,704 --> 00:05:13,204
¿Estas cerca?

39
00:05:13,705 --> 00:05:14,605
¿Si?

40
00:05:16,206 --> 00:05:17,606
Si, ... si

41
00:05:28,207 --> 00:05:33,607
!Venga! vayamos al H2eau
llevo sin salir años y ...

42
00:05:33,908 --> 00:05:38,108
dijiste que si era bueno me
llevarías a la gran inauguración

43
00:05:38,109 --> 00:05:39,309
y me he portado bien ¿no?

44
00:05:42,310 --> 00:05:45,410
Vale, ¿emocionado por ver
a tus amigos?

45
00:05:46,911 --> 00:05:49,811
Yo solo quiero pasar tiempo contigo

46
00:06:06,512 --> 00:06:09,712
Estuve investigando y creo
que la música no es la adecuada

47
00:06:10,113 --> 00:06:13,013
No necesito investigaciones que
me digan como dirigir un club

48
00:06:13,314 --> 00:06:16,114
Esta musica es ... popular

49
00:06:17,115 --> 00:06:21,915
Popular no es suficiente, para triunfar
tenemos que ser extraordinarios, exclusivos

50
00:06:22,016 --> 00:06:23,416
No hay nigún nosotros

51
00:06:23,717 --> 00:06:27,717
Bueno, ... no es lo que decías
cuando destruyó todo el Tsunami

52
00:06:27,718 --> 00:06:30,418
Te pedí ayuda para abrir un nuevo sitio

53
00:06:30,419 --> 00:06:33,719
Eso es todo, un socio en la sombra

54
00:06:33,720 --> 00:06:38,920
Y estamos contentos de que poseas este sitio

55
00:06:39,021 --> 00:06:41,821
y el arreglo será nuestro pequeño secreto

56
00:06:41,822 --> 00:06:47,722
pero estaré aquí todas las noches encima de
tu hombro para vigilar mi inversión

57
00:06:49,323 --> 00:06:52,523
y ahora voy a hablar con el Dj

58
00:07:03,124 --> 00:07:05,124
realmente no te tienes que ir
mañana ¿verdad?

59
00:07:05,225 --> 00:07:08,725
Ya me he quedado dos semanas
más de lo que tenía pensado

60
00:07:09,926 --> 00:07:11,726
No me puedo creer que
haya sido sólo un mes

61
00:07:11,727 --> 00:07:14,327
Siento como si te conociera desde siempre

62
00:07:15,028 --> 00:07:17,228
Brit vuelve al continente conmigo

63
00:07:17,929 --> 00:07:20,829
Venga, quiero que sigamos juntas

64
00:07:21,530 --> 00:07:25,230
Yo también pero mi busqueda
está aquí, es importante.

65
00:07:25,231 --> 00:07:27,831
Tenemos una oportunidad en California

66
00:07:27,832 --> 00:07:29,032
Me gusta este sitio.

67
00:07:29,533 --> 00:07:33,433
Las corrientes son totalmente caóticas,
esto no pasa todos los días

68
00:07:33,634 --> 00:07:34,834
Tampoco lo nuestro

69
00:07:48,235 --> 00:07:49,335
¿Kevin?

70
00:07:51,036 --> 00:07:53,236
Oh Dios mio, ¿estas bien?

71
00:07:55,737 --> 00:08:01,237
Si, puede que para ti sea difícil de
entender pero estoy feliz con Bro

72
00:08:02,438 --> 00:08:03,438
¿Feliz?

73
00:08:04,439 --> 00:08:06,739
¿Como es posible que seas feliz?

74
00:08:06,740 --> 00:08:10,640
Esta es la primera vez en seis
meses que no se te ve a su lado

75
00:08:11,641 --> 00:08:15,041
Tengo que recordarte que no quiero verte

76
00:08:19,242 --> 00:08:23,042
Siento haberte dejado solo pero
tenía que atender unos negocios

77
00:08:26,443 --> 00:08:29,543
¡Ah Tobey, ... hola!

78
00:08:29,744 --> 00:08:33,444
Felicidades la fruta aquí es excelente

79
00:08:33,445 --> 00:08:35,745
Eres buen cocinero

80
00:08:40,646 --> 00:08:41,546
Vamos

81
00:08:41,847 --> 00:08:44,047
Cojamos algo de beber

82
00:09:05,548 --> 00:09:06,848
Diana

83
00:09:07,749 --> 00:09:09,249
Vaca sangrienta (insulto)

84
00:09:10,950 --> 00:09:12,650
(más insultos)

85
00:09:13,051 --> 00:09:17,051
Va a sufrir como nunca
antes nadie ha sufrido

86
00:09:19,252 --> 00:09:23,552
No quiero molestarte pero he visto a
tu novio hablando con su ex la noche pasada

87
00:09:24,753 --> 00:09:28,153
Tio, Tobey no es mi novio

88
00:09:29,354 --> 00:09:35,454
Venga, estais las 24 hras juntos,
sois solteros, os gustais, ...

89
00:09:35,455 --> 00:09:37,055
Tobey dijo que quería que solo fueramos amigos

90
00:09:38,256 --> 00:09:40,556
¡Claro! ¿y tu te lo crees?

91
00:09:56,857 --> 00:09:58,057
Preciosa dama

92
00:09:59,658 --> 00:10:04,758
Gracias, si fuera tan amable de
acercarme al estado de Neber, yo ...

93
00:10:04,759 --> 00:10:06,759
Se quién eres, Grace

94
00:10:14,860 --> 00:10:16,260
Y ¿tu eres ...?

95
00:10:16,861 --> 00:10:17,861
Vance Griffin

96
00:10:19,262 --> 00:10:20,362
Pero llamame Grif

97
00:10:22,963 --> 00:10:23,863
Bueno

98
00:10:25,364 --> 00:10:26,764
Señor Griffin

99
00:10:27,565 --> 00:10:29,165
¿Que le ha traido a la isla?

100
00:10:30,066 --> 00:10:31,166
Trabajo

101
00:10:31,467 --> 00:10:34,867
Raro la mayoría de hombres
jóvenes vienen a jugar

102
00:10:34,868 --> 00:10:36,568
Espero hacer también eso

103
00:10:44,269 --> 00:10:46,669
¿cual es tu campo exactamente?

104
00:10:46,670 --> 00:10:48,970
Soy un representante del consejo de Tresum

105
00:10:51,871 --> 00:10:53,871
Creo que iré andando

106
00:10:57,272 --> 00:10:59,272
Es un camino muy largo hasta la ciudad

107
00:10:59,773 --> 00:11:05,573
Si estas aquí para convencerme de unirme al
consejo de Tresum, esa aburrida vieja organización

108
00:11:05,574 --> 00:11:07,374
Nunca va a pasar

109
00:11:07,375 --> 00:11:11,075
Nos encantaría tenerte pero de hecho
estoy aquí para ver a tu hermana Diana

110
00:11:11,976 --> 00:11:14,576
Mi hermana es la culpable de
que este hecha un desastre

111
00:11:14,577 --> 00:11:17,477
La noche pasada ella me hizo un
truco en el solsticio de Libra

112
00:11:17,478 --> 00:11:20,478
¿La noche pasada? el sosticio de
Libra fue hace seis meses

113
00:11:21,979 --> 00:11:23,079
¿Seis meses?

114
00:11:23,680 --> 00:11:24,880
No puede ser

115
00:11:25,781 --> 00:11:28,781
Me estas diciendo que seis meses
de mi vida se han perdido, ¿Como?

116
00:11:28,782 --> 00:11:30,082
¿Que hizo?

117
00:11:30,183 --> 00:11:34,283
Dante's cove ha tenido ciertos
desastres naturales desde aquella

118
00:11:34,784 --> 00:11:36,884
El Tsunami devastó toda la zona de Liver

119
00:11:36,885 --> 00:11:41,985
Mi casa, mi hotel, yo vivo en la
zona de Liver de la isla

120
00:11:42,586 --> 00:11:44,386
Puedes quedarte conmigo si quieres

121
00:11:45,287 --> 00:11:49,787
El consejo de Tresum tiene una parcela
de tierra aquí ... puede ser acogedora

122
00:11:52,088 --> 00:11:55,588
Cuentame, ¿como esta  la zona de Wingur?

123
00:11:55,589 --> 00:11:56,889
Bien

124
00:11:57,190 --> 00:11:58,990
Entonces llevame a mi casa de Wingur

125
00:12:25,691 --> 00:12:27,591
Tio estoy derrotado

126
00:12:28,192 --> 00:12:29,592
¿Dormiste bien la última noche?

127
00:12:30,993 --> 00:12:33,793
El mismo sueño de siempre,
Van llamándome a gritos

128
00:12:34,694 --> 00:12:39,794
Tobey, no pudiste hacer nada para salvar a
Van, debió de ser arrastada por el Tsunami

129
00:12:40,795 --> 00:12:42,795
Ojalá pudiera creerlo

130
00:12:42,796 --> 00:12:44,496
Es lo único que tiene sentido

131
00:12:45,997 --> 00:12:49,697
Cansado,... trabajas muy duro

132
00:12:50,498 --> 00:12:51,698
Ven aquí

133
00:12:58,599 --> 00:13:04,699
¿Puede ser que la razón de que trabajes tan duro en el
trabajo sea para poder quitarte a Kevin de la cabeza?

134
00:13:04,700 --> 00:13:08,300
Dios no, el es feliz, yo soy feliz,
sigamos adelante

135
00:13:09,401 --> 00:13:11,101
Bien

136
00:13:11,702 --> 00:13:16,602
-Porque estaba pensando que ...
-Estoy tan cansado de ese rollo pareja, es destructor

137
00:13:18,003 --> 00:13:18,903
Si

138
00:13:24,704 --> 00:13:25,804
Hola cariño

139
00:13:29,305 --> 00:13:31,805
Te has levantado temprano
después de una noche salvaje

140
00:13:32,206 --> 00:13:34,706
Si, ... tenía muchas cosas en las que pensar

141
00:13:34,707 --> 00:13:36,207
Si, ¿como que?

142
00:13:36,908 --> 00:13:38,708
He decidido no irme

143
00:13:40,509 --> 00:13:41,209
¿qué?

144
00:13:42,110 --> 00:13:47,410
Puedo hacer mis cosas online y
nadie lo hace como lo hago yo

145
00:13:51,711 --> 00:13:54,611
Guau, deberías verte la cara ahora mismo

146
00:13:54,912 --> 00:13:55,912
Da miedo ¿no?

147
00:13:56,813 --> 00:13:59,613
No, no estoy asustada

148
00:14:00,614 --> 00:14:01,914
Sólo, estoy sorprendida

149
00:14:02,815 --> 00:14:05,315
Bueno, relájate

150
00:14:06,216 --> 00:14:09,216
De todos modos, ¿que te hace pensar
que seas tu la razón de que me quede?

151
00:14:59,517 --> 00:15:02,317
Bueno, gracias por el paseo

152
00:15:02,818 --> 00:15:04,518
¿No me vas a invitar a entrar?

153
00:15:06,419 --> 00:15:12,819
Ah ... no estoy preparada para invitados
necesito un baño

154
00:15:12,820 --> 00:15:14,220
Umm suena muy bien para mi

155
00:15:16,521 --> 00:15:18,121
Sólo estoy bromeando Grace

156
00:15:18,522 --> 00:15:20,522
Se que no eres ese tipo de chica

157
00:15:21,223 --> 00:15:26,623
-Pero si decides convertirte en ese tipo de chica...
-Tu serías la última persona a la que llamaría.

158
00:15:35,624 --> 00:15:36,324
Adiós

159
00:16:05,325 --> 00:16:06,725
¡Oh, mierda!

160
00:16:08,526 --> 00:16:14,526
Fuerzas de Tresum, proteged mi casa,
los extraños desasaparecerán

161
00:16:18,027 --> 00:16:21,127
¡Vale, espera, espera un segundo!

162
00:16:21,828 --> 00:16:24,128
¿Quienes sois, y que haceis en mi casa?

163
00:16:28,229 --> 00:16:29,029
¿Quién es?

164
00:16:29,330 --> 00:16:33,430
Bueno, explicadme ¿como ha pasado esto?

165
00:16:33,531 --> 00:16:36,931
-Pensamos que no te importaría
-No teníamos ningún sitio más a don de ir

166
00:16:36,932 --> 00:16:41,332
Nos enteramos de que tenías esta casa y pensamos que
nos podíamos quedar hasta que reconstruyeras el Dante

167
00:16:41,333 --> 00:16:44,133
No fue mi culpa que hubiera un Tsunami

168
00:16:44,734 --> 00:16:46,434
No os conozco

169
00:16:46,935 --> 00:16:52,835
La verdad es que si, tu eres la mujer de la tierra
y Billy Lormen dijo que...

170
00:16:53,836 --> 00:16:56,336
No me acuerdo de ti viviendo en el Dante

171
00:16:57,137 --> 00:16:59,637
Y nosotros no creímos que fueras a volver

172
00:16:59,638 --> 00:17:02,738
Y os encantaría eso ... no más Grace no más alquiler

173
00:17:02,739 --> 00:17:04,339
Hemos estado pagando el alquiler

174
00:17:04,340 --> 00:17:05,740
La he estado recogiendo

175
00:17:08,041 --> 00:17:08,641
¿Ves?

176
00:17:12,942 --> 00:17:18,042
Bueno ... la vida moderna requiere tener
algo de dinero en los bolsillos

177
00:17:19,343 --> 00:17:22,743
Y teniendo a Van cerca no puede estar mal

178
00:17:27,844 --> 00:17:28,344
¿Que?

179
00:17:29,845 --> 00:17:31,245
Van está muerta

180
00:17:34,646 --> 00:17:35,546
No

181
00:17:38,947 --> 00:17:39,747
¿Como?

182
00:17:40,448 --> 00:17:42,548
Creemos que se la llevo el Tsunami

183
00:17:43,849 --> 00:17:45,849
Van muerta ...

184
00:17:47,450 --> 00:17:49,150
Difícilmente parece posible

185
00:17:52,051 --> 00:17:53,851
Y el libro de la Luna ¿donde está?

186
00:17:53,852 --> 00:17:57,552
¿Como quieres que lo sepa? probablemente
este destruido como todo lo demás

187
00:17:57,553 --> 00:17:59,753
Vale es suficiente, ¿y ahora qué?

188
00:18:00,054 --> 00:18:01,054
¿Podemos quedarnos?

189
00:18:11,655 --> 00:18:12,855
Hasta final de mes

190
00:18:13,356 --> 00:18:15,856
Procurad estar fuera de mi camino

191
00:18:16,957 --> 00:18:19,457
Por el amor de Dios ponte algo de ropa

192
00:18:29,958 --> 00:18:31,258
¿Puedo ayudarte?

193
00:18:33,259 --> 00:18:35,259
Oh, eres tu

194
00:18:36,860 --> 00:18:40,260
Me sorprende que le haya llevado al consejo
tanto tiempo para enviar una reprimenda oficial

195
00:18:36,261 --> 00:18:43,761
Nos has restaurado la balanza exactamente
con el solstiticio de Libra, ¿no es así?

196
00:18:43,762 --> 00:18:48,462
Bueno, que puedo decir, salvar la vida de
Michelle parecia lo correcto en ese momento

197
00:18:48,463 --> 00:18:53,163
Todos estos desastres con lo del
Tsunami, lo se,fallé es mi culpa

198
00:18:53,164 --> 00:18:56,364
Voy a hacer las cosas bien, he estado
esperando a que las estrellas esten alineadas

199
00:18:54,165 --> 00:18:59,865
¡No! por eso estoy aquí. El consejo
ha estado observandote

200
00:18:59,866 --> 00:19:03,266
cada vez que intentas arreglar
las cosas nos perjudicas

201
00:19:03,267 --> 00:19:07,467
¿Os perjudico?
Tresum es mi vida

202
00:19:07,468 --> 00:19:11,268
Llevo estado practicando desde
antes que tu bebe burócrata nacieras

203
00:19:11,368 --> 00:19:14,268
Pues esto es lo que tiene que
decirte este bebe burócrata

204
00:19:14,269 --> 00:19:22,069
No se te permite hacer ningun hechizo, conjuro o
encantamiento, nada relacionado con el solsticio de Libra

205
00:19:22,070 --> 00:19:27,170
¿Está lo sufientemente claro para tí? o
necesito decirtelo más algo para tus viejos oídos

206
00:19:40,471 --> 00:19:43,171
Entonces, ¿vas ha hace surf hoy?

207
00:19:44,472 --> 00:19:46,272
Estoy demasiado cansado

208
00:19:57,473 --> 00:19:58,773
¿Bro?

209
00:20:23,274 --> 00:20:23,874
¿Bro?

210
00:21:12,375 --> 00:21:22,775
El cuerpo teórico viaja a través del deseo de la
mente, el deseo me mueve, el deseo me lleva

211
00:21:25,076 --> 00:21:33,976
El cuerpo teórico viaja a través del deseo de la
mente, el deseo me mueve, el deseo me lleva

212
00:21:33,977 --> 00:21:44,277
El deseo me mueve, el deseo me lleva, el deseo me mueve,
el deseo me lleva, el deseo me mueve, el deseo me lleva ...

213
00:21:47,578 --> 00:21:49,678
Kevin, ¿que haces aquí?

214
00:21:49,679 --> 00:21:51,979
No tengo mucho tiempo no se
cuanto durará este conjuro

215
00:21:51,980 --> 00:21:56,680
-¿Que conjuro?
-Escucha, no te lo pude decir la otra noche en el club

216
00:21:56,681 --> 00:22:01,481
...es este brazalete, Bro controla donde estoy y con quién.
-¿Sabe que estas aquí?

217
00:22:01,482 --> 00:22:05,682
No pero es la única manera de estar
contigo ahora, estoy trabajando en ello

218
00:22:06,583 --> 00:22:08,383
Me dijiste que eras feliz

219
00:22:10,284 --> 00:22:14,184
Solamente esperame Tobey
no tardaré mucho

220
00:22:16,785 --> 00:22:18,885
Tío aquí tienes tu agua

221
00:22:20,686 --> 00:22:21,786
¿Estabas pensando?

222
00:22:23,587 --> 00:22:25,887
Si, si lo estaba

223
00:22:40,888 --> 00:22:43,788
Hola, querida, querida hermana

224
00:22:44,389 --> 00:22:47,589
Grace, al final has conseguido volver

225
00:22:47,590 --> 00:22:50,190
Te he echado de menos

226
00:22:50,191 --> 00:22:52,591
¿como es estar en una órbita cósmica?

227
00:22:53,592 --> 00:22:55,592
A lo mejor lo averiguas tu misma

228
00:22:58,393 --> 00:23:02,793
¿Que le ha pasado a tu magia Grace?
parece que no hace lo que le pides

229
00:23:04,394 --> 00:23:11,194
Bueno tu sabras todo sobre magia mala,
despues de haber provocado un Tsunami

230
00:23:48,095 --> 00:23:51,695
He oido que estas un poco
ocupada con el consejo de Tresum

231
00:23:51,696 --> 00:23:52,796
¿Celosa?

232
00:23:52,897 --> 00:23:58,297
Por favor estoy segura de que Grif
tiene suficiente poder para castigarte

233
00:23:58,998 --> 00:24:02,798
Oh, ¿no lo sabías?,
somos viejos amigos

234
00:24:19,799 --> 00:24:21,599
Señor Griffin

235
00:24:24,200 --> 00:24:28,300
Necesito saber que esta pasando
estoy teniendo problemas con mi magia

236
00:24:29,101 --> 00:24:34,501
Cada vez que intento hacer un
conjuro algo sale mal o nada ocurre

237
00:24:34,602 --> 00:24:39,202
Tiene algo que ver con que estuvieras seis meses
en el limbo, tus poderes están algo agitados

238
00:24:41,103 --> 00:24:43,103
¿Volveré a la normalidad?

239
00:24:43,104 --> 00:24:49,004
Algún día, pero no me preocuparía si fuera
tu, tu verdadero poder es tu belleza

240
00:24:51,505 --> 00:24:54,205
Quizás salvas tu vida
con tus diversiones

241
00:25:18,506 --> 00:25:19,606
Tobey

242
00:25:19,607 --> 00:25:21,607
Michelle ¿cuando has llegado a la ciudad?

243
00:25:21,608 --> 00:25:23,508
Tobey, tienes que ayudarme a encontrar a Van

244
00:25:24,509 --> 00:25:27,009
Michelle, Van esta muerta

245
00:25:28,110 --> 00:25:29,410
¿Que?

246
00:25:31,311 --> 00:25:36,311
No, no, ella también no

247
00:25:42,512 --> 00:25:49,612
Cuando volví por primera vez con
mis padres las cosas fueron genial

248
00:25:50,613 --> 00:25:57,813
me senti a salvo despues
de todo lo que pasó aquí

249
00:26:00,114 --> 00:26:06,614
Pero entonces, una noche
volví a casa desde la ciudad

250
00:26:07,915 --> 00:26:20,115
Y la puerta estaba entreabierta, fui a
la cocina pero mi madre no estaba allí

251
00:26:22,816 --> 00:26:30,916
Fui arriba y alli es donde los
encontré ... estaban muertos

252
00:26:34,017 --> 00:26:42,817
Fueron hechos trizas por alguien, ... algo

253
00:26:44,318 --> 00:26:47,718
Lo que los mató venía a por mí

254
00:26:47,719 --> 00:26:49,219
¿Estás segura?

255
00:26:52,320 --> 00:26:54,920
He visto suficiente magia negra para saberlo

256
00:26:55,821 --> 00:27:03,121
Tengo que encontrar un modo para parar lo
que fuera que los mató y el único modo de hacerlo

257
00:27:04,222 --> 00:27:05,722
es con Tresum

258
00:27:06,223 --> 00:27:18,623
Tobey ¿has hecho algo de magia con Van,
algo con el Libro, algun conjuro que podamos usar?

259
00:27:18,624 --> 00:27:23,124
Yo ayude a Van algunas veces pero
nunca entendí que estaba pasando

260
00:27:23,125 --> 00:27:29,925
-Podemos ir a junto de Grace a lo mejor ella puede ayudarte
-Grace, no no, no pienso ir a ningún sitio cerca de ella

261
00:27:30,526 --> 00:27:35,126
De hecho, ya lo estas, esta es su casa

262
00:27:38,627 --> 00:27:39,527
Tengo que irme

263
00:27:40,228 --> 00:27:46,428
-Pero ella puede ayudarte
-Tobey por favor sólo ... soló no le digas que estuve aquí

264
00:27:52,729 --> 00:27:54,029
Prométemelo

265
00:28:22,430 --> 00:28:26,030
Oh, lo siento, me quito de en medio

266
00:28:26,031 --> 00:28:29,031
No, no espera, ya que estas aquí

267
00:28:31,832 --> 00:28:36,032
Tu estas familiarizado con el ritual
de las citas del siglo 21 ¿no?

268
00:28:37,333 --> 00:28:39,033
Si

269
00:28:41,434 --> 00:28:48,334
¿Como se sabe cuando una persona
esta interesada en cortejarte?

270
00:28:50,635 --> 00:28:54,535
Bueno, supongo que tienes sentir la "vib"

271
00:28:55,636 --> 00:28:56,436
Vib

272
00:28:57,637 --> 00:28:59,837
Es el diminutivo de vibración

273
00:29:00,338 --> 00:29:01,738
Oh, si claro

274
00:29:02,639 --> 00:29:07,739
Mira, incluso a veces cuando la vib está ahi
eso no quiere decir que vaya a salir bien

275
00:29:08,040 --> 00:29:13,240
Como conmigo, estaba seguro de que
Kevin era el adecuado, pero estaba confundido

276
00:29:13,241 --> 00:29:18,541
-Lo que no excluye tener sueños locos con el
-Por favor no me provoques un coma con tus sueños

277
00:29:18,742 --> 00:29:24,242
Además tu tu estas con otro ahora, el que dice
"tio", y parece no poseer ninguna camiseta

278
00:29:24,243 --> 00:29:29,243
¿Quié Adam? no adam y yo sólo somos
amigos, siempre seremos amigos

279
00:29:30,244 --> 00:29:32,844
-¿Alguna duda más?
-No gracias

280
00:29:35,645 --> 00:29:38,745
Hey, pensé que ibas a coger algo de fruta

281
00:29:36,546 --> 00:29:44,446
-Grace esta en la cocina
-Oh vaya,... sigo teniendo hambre...

282
00:29:44,447 --> 00:29:46,347
¿Que coño estas haciendo?

283
00:29:46,648 --> 00:29:51,848
-¿Estas esperando a que Tobey se rinda?
-Esto no tiene nada que ver con Tobey tio

284
00:29:52,649 --> 00:29:58,749
No hago negocios con alguien que apenas
conozco, tengo trabajo suficiente conmigo

285
00:29:59,650 --> 00:30:01,450
¿Te vas a volver un monje?

286
00:30:03,751 --> 00:30:07,251
Relax, relax, ven aquí

287
00:30:10,152 --> 00:30:14,952
Sólo sera un polvo nada fuerte, ven aquí

288
00:30:17,253 --> 00:30:20,853
-Espera
-Para que esperar

289
00:31:30,154 --> 00:31:31,354
Supongo que necesitabas eso

290
00:31:34,155 --> 00:31:37,255
Si, estuvo genial

291
00:31:39,256 --> 00:31:44,056
-Es sólo que ...
-Es sólo que no soy Tobey, lo se Adam ... lo se

292
00:31:45,457 --> 00:31:48,957
Está bien, está bien

293
00:31:52,958 --> 00:31:55,658
Tengo que comer, este Grace o no este Grace

294
00:32:24,559 --> 00:32:25,559
Brit

295
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
Marco, hey

296
00:32:28,861 --> 00:32:29,661
¿Es aquí donde vives?

297
00:32:30,862 --> 00:32:33,562
Es mi laboratorio, estoy
trabajando en un estudio

298
00:32:34,563 --> 00:32:36,263
¿Es un hobbie tuyo?

299
00:32:36,764 --> 00:32:39,864
Algo así. Ven a dentro y te lo enseño

300
00:32:40,265 --> 00:32:40,965
Está bien

301
00:32:41,966 --> 00:32:46,366
Entonces si tienes un master en oceonografía
¿porque trabajas como camarera?

302
00:32:46,567 --> 00:32:48,867
¿Has probado en conocer chicas debajo del agua?

303
00:32:49,668 --> 00:32:53,268
Bueno conocer chicas no es
una de mis prioridades

304
00:32:53,669 --> 00:32:56,869
Vine aquí para estudiar los efectos
del cambio climático en las corrientes

305
00:32:56,870 --> 00:33:01,870
pero lo que he encontrado, el
calentamiento global no es extraño

306
00:33:02,771 --> 00:33:06,171
las corrientes se mueven cuando quieren es un caos

307
00:33:08,272 --> 00:33:11,972
Bueno he estado estudiando la
historia religiosa de la isla y

308
00:33:11,973 --> 00:33:16,273
los cambios en las mareas estan
predecidas en las profecias de Tresum

309
00:33:18,374 --> 00:33:20,374
Bueno es una ciencia difícil

310
00:33:21,275 --> 00:33:24,775
Vamos, sabes que hay cosas que
la ciencia no puede explicar

311
00:33:25,476 --> 00:33:27,376
Como este anillo que perteneció a mi abuela

312
00:33:28,377 --> 00:33:31,877
Me alerta sobre disturbios de energía negativa

313
00:33:32,578 --> 00:33:35,578
Lleva todo el día volviendose loco, ¿ves?

314
00:33:36,779 --> 00:33:40,079
No, yo me remito a los hechos

315
00:33:58,280 --> 00:33:59,680
Inexplicable

316
00:34:13,082 --> 00:34:14,882
¿Quienes son estos?

317
00:34:16,883 --> 00:34:17,483
De hecho, no tengo ni idea

318
00:34:18,384 --> 00:34:19,284
Pero ya los hecho

319
00:34:22,085 --> 00:34:26,185
Tios, teneis que iros, ya follaremos luego

320
00:34:36,786 --> 00:34:37,786
Se han ido

321
00:34:38,187 --> 00:34:40,087
Gracias por mirar por mi

322
00:34:40,288 --> 00:34:41,688
El placer es mio

323
00:34:41,689 --> 00:34:50,089
Sólo es que no entiendo a los hombres son como
animales, no hay ningún secreto en el acto para ellos

324
00:34:50,390 --> 00:34:53,190
Bueno eso es cierto, para una temporada, pero
de vez en cuando también nos enamoramos

325
00:34:54,891 --> 00:34:59,791
¿Es suficiente?¿puede un hombre
rendirse a tener solo una pareja?

326
00:35:00,592 --> 00:35:02,792
¿si esta enamorado?

327
00:35:05,193 --> 00:35:06,293
Yo espero por eso

328
00:35:09,894 --> 00:35:14,494
Bueno he estado fuera durante mucho tiempo,
hay tantas cosas que necesitan repararse

329
00:35:15,295 --> 00:35:19,795
Bueno eres afortunada, aún tienes tu casa
El Tsunami ha hecho mucho daño en este lugar

330
00:35:19,796 --> 00:35:22,896
¿Sabes? yo solía hacer algo de construcción
cuando estaba en el ejército

331
00:35:22,897 --> 00:35:24,997
Podría echarte una mano por aquí

332
00:35:26,498 --> 00:35:30,898
Podría pero pienso que puedo utilizar
algo más que una mano de tí

333
00:35:31,299 --> 00:35:36,899
Algunos consejos podría oír por supuesto
serías pagado por tu servicio desde luego

334
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
Suena bien para mi

335
00:35:40,801 --> 00:35:44,901
Bueno, entonces lo llamaremos un acuerdo

336
00:35:45,902 --> 00:35:47,602
Esta bien

337
00:36:14,103 --> 00:36:16,003
Hey habeis vuelto

338
00:36:18,604 --> 00:36:19,404
Marco

339
00:36:20,305 --> 00:36:21,205
Michelle

340
00:36:23,606 --> 00:36:25,706
Estas muy cambiada

341
00:36:25,807 --> 00:36:30,207
El sitio está genial, el negocio debe de ir muy
bien si puedes permitirte un sitio como este

342
00:36:31,908 --> 00:36:34,608
¿Que haces en la isla, pense
que habias vuelto a casa?

343
00:36:37,309 --> 00:36:38,209
¿Que pasa?

344
00:36:44,310 --> 00:36:47,510
¿Quién diría que Ambrosious
Vallin aprendería a hacer esto?

345
00:36:48,311 --> 00:36:49,911
Hay muchas cosas que aún no has hecho

346
00:37:01,512 --> 00:37:04,612
Sólo recuerda, quedate
donde pueda verte

347
00:37:05,813 --> 00:37:07,013
¿En donde otro sitio estaría?

348
00:37:35,914 --> 00:37:37,914
Dios mio Michelle, eso es horrible

349
00:37:39,015 --> 00:37:41,915
Vine aquí para ver si Van
podía saber lo que era

350
00:37:43,616 --> 00:37:49,416
-Yo soy la que debería estar muerta
-No ... Van está en un sitio mejor ahora

351
00:37:52,517 --> 00:37:59,817
Tu has estudiado cosas sobre Tresum. Puede ...
puede que sepas suficiente magia para ayudarme

352
00:37:59,918 --> 00:38:03,818
¿Yo? no, no, mi interés es solo histórico

353
00:38:04,319 --> 00:38:07,919
-Wow, es extraño
-¿Que es eso?

354
00:38:08,520 --> 00:38:12,620
Cuando la piedra se pone oscura es porque esta
reacciona con la energía negativa en nuestro alrededor

355
00:38:13,421 --> 00:38:18,421
No, no, lo sabía, la energía negativa
vino conmigo, me cayó sobre mi aquí

356
00:38:18,422 --> 00:38:22,922
No, hiciste bien en volver a Cove
hay gente aquí que puede ayudar

357
00:38:24,123 --> 00:38:27,923
-En Cove
-Grace Embled, Ambrosious Vallin

358
00:38:27,924 --> 00:38:31,724
-ellos son poderosos
-No, no, porfavor no quiero hablar con ellos

359
00:38:31,925 --> 00:38:33,725
Ni siquiera quiero que sepan que estoy aquí

360
00:38:34,626 --> 00:38:38,826
Déjamelo a mi, yo hablaré
con ellos, ¿Vale? es lo mejor

361
00:38:48,627 --> 00:38:50,827
Lo ves tio estas loco por mi

362
00:38:53,828 --> 00:38:57,928
¿Sabes cuando fui a correr antes?
Realmente fuí a espiar a Kevin y Bro

363
00:38:59,129 --> 00:39:02,129
-Oh
-Si lo se da miedo ¿no?

364
00:39:02,230 --> 00:39:06,030
Cuando los vi juntos Kevin parecía feliz

365
00:39:06,731 --> 00:39:08,031
Pero eso esta bien ¿no?

366
00:39:08,332 --> 00:39:15,232
Si, supongo que no lo esperaba. Verás tenía
esta idea de que sólo podría ser feliz conmigo

367
00:39:17,033 --> 00:39:21,933
Estoy harto de tener esta fantasía,
Kevin y yo hemos terminado, mejor

368
00:39:22,934 --> 00:39:24,334
Es genial que te hayas aclarado

369
00:39:25,135 --> 00:39:31,535
Escucha si necesitas hablar...
si necsitas algo estoy aquí para ti

370
00:39:32,036 --> 00:39:33,236
Gracias

371
00:39:36,037 --> 00:39:38,937
Eh, amigos ante todo

372
00:39:41,338 --> 00:39:42,338
Segundo round

373
00:39:54,639 --> 00:39:57,439
Vodka, con piedras de hielo

374
00:40:01,740 --> 00:40:03,740
Hey, eres un emisario ¿verdad?

375
00:40:05,041 --> 00:40:05,841
¿Perdón?

376
00:40:05,842 --> 00:40:09,442
Del consejo de Tresum,
he reconocido ese colgante

377
00:40:10,643 --> 00:40:14,143
No, lo he comprado en una
tienda de suvenires en el pueblo

378
00:40:15,144 --> 00:40:15,544
¿De verdad?...

379
00:40:16,745 --> 00:40:17,845
Auh

380
00:40:20,046 --> 00:40:21,746
Es un verdadero reto para mi

381
00:40:22,747 --> 00:40:23,847
¿Que sabes sobre eso?

382
00:40:24,348 --> 00:40:30,248
He estudiado algo, comparión de historias religiosas, literatura
sobre la isla

383
00:40:30,449 --> 00:40:35,349
conozco la cultura de la localidad muy
bien y Tresum es una gran parte

384
00:40:37,150 --> 00:40:41,150
Flirteas con el peligro si estudias mucho sobre Tresum

385
00:40:43,351 --> 00:40:44,951
Sin un entrenamiento adecuado

386
00:40:51,352 --> 00:40:53,252
Considerame un aprendiz

387
00:41:14,453 --> 00:41:19,853
-Guau
-Esto no esta en tu libro de texto ¿verdad?
-No, no lo está

388
00:42:12,854 --> 00:42:13,554
Mi turno

389
00:42:37,555 --> 00:42:41,555
-¿Estas cerca?
-Si

390
00:42:42,956 --> 00:42:44,856
Siente esto

391
00:43:07,157 --> 00:43:12,757
Estas echizado ahora, ningun polvo sin
magia despues de este va ha ser igual

392
00:43:13,758 --> 00:43:15,358
A lo mejor podemos repetirlo alguna vez

393
00:43:15,859 --> 00:43:16,959
Si claro

394
00:44:11,060 --> 00:44:14,660
-Michelle
-Brit, me alegro mucho de verte

395
00:44:15,961 --> 00:44:18,561
Tobey me dijo que habias vuelto a casa con tu gente

396
00:44:19,962 --> 00:44:21,262
Ya nunca más

397
00:44:23,963 --> 00:44:25,263
Bueno se te ve muy bien

398
00:44:26,264 --> 00:44:27,764
¿Como has estado?

399
00:44:27,765 --> 00:44:31,365
-No se ni siquiera por donde empezar
-Tengo las máscaras

400
00:44:31,366 --> 00:44:34,466
-Ok
-¿Quién es esta?

401
00:44:35,567 --> 00:44:36,967
Michelle esta es Elena

402
00:44:37,168 --> 00:44:38,768
Hola, encantada de conocerte

403
00:44:42,269 --> 00:44:46,269
-Oh, bueno, no quiero entreteneros
-No

404
00:44:47,570 --> 00:44:50,170
-Ha sido genial verte
-Igualmente

405
00:44:51,071 --> 00:44:52,271
Cuida de mi chica

406
00:44:53,472 --> 00:44:55,172
oh, si creeme que lo haré

407
00:45:02,073 --> 00:45:03,173
Es dulce

408
00:45:03,174 --> 00:45:10,274
-Si, tu sabes el rollo de mi chica...
-Hey venga, no pasa nada, se que tuvisteis algo

409
00:45:21,375 --> 00:45:26,475
Fuerzas de la Luna a un lado,
fuerzas del Sol al otro ...

410
00:45:26,476 --> 00:45:28,476
-...fuerzas de Tresum
-Diana para

411
00:45:29,777 --> 00:45:34,077
Si haces esto seras incomunicada de Tresum
Se te sacarán tus poderes

412
00:45:34,078 --> 00:45:39,078
Oh porfavor no me puedes quitar mi poder
viene del mayor del consejo de Tresum

413
00:45:39,079 --> 00:45:44,079
-Fuerzas de la Luna a un lado,fuerzas del Sol al otro
-Luna, sol, para

414
00:45:55,380 --> 00:45:56,480
¿Que has hecho?

415
00:45:57,081 --> 00:46:02,081
Desde ahora no tienes tus poderes, ni
el sol ni la Luna te darán su fuerza

416
00:46:03,682 --> 00:46:05,182
Fuerzas de ...

417
00:46:08,783 --> 00:46:10,283
Fuerzas de ...

418
00:46:13,084 --> 00:46:20,484
Tu no puedes, tu no lo has hecho...
necesito a Tresum

419
00:46:48,785 --> 00:46:50,785
Grace, me alegro de que estes aquí

420
00:46:51,586 --> 00:46:53,986
Si quieres conservar la mano quitamela de encima

421
00:46:53,987 --> 00:46:54,987
Lo siento, escucha necesito hablar contigo

422
00:46:54,988 --> 00:47:02,688
Hay una fuerza oscura aquí en dante's cove
es peligrosa podría arruinarnos

423
00:47:02,889 --> 00:47:04,189
¿Que puede saber un chico de bar sobre eso?

424
00:47:04,190 --> 00:47:09,890
-Porfavor es urgente
-No tengo tiempo para pequeños problemas de hombres

425
00:47:21,991 --> 00:47:25,391
Hola este es Ambrosious deja el mensaje

426
00:47:25,392 --> 00:47:29,192
Soy Marco, necesito hablar contigo
tio voy para ahí

427
00:47:45,793 --> 00:47:56,093
Se lo que eres, ellos también lo sabrán,
no, no, ...

428
00:48:01,794 --> 00:48:03,494
No, no, porfavor

429
00:48:19,195 --> 00:48:21,495
Continuará

430
00:48:21,796 --> 00:48:23,396
Me siento exhausto

431
00:48:24,497 --> 00:48:25,997
¡No Kevin no!

432
00:48:25,998 --> 00:48:30,698
Has tenido sexo con una sola persona, tienes
que probar nuevos sabores Ambrosious

433
00:48:30,699 --> 00:48:35,999
Marco me confió que había un peligro en Cove,
algo que describio como maligno

434
00:48:36,000 --> 00:48:37,200
Pero me ayudarás...

435
00:48:37,201 --> 00:48:39,601
Haré todo lo que pueda para encontrar tus respuestas

436
00:48:40,402 --> 00:48:41,902
¿Mi hechizo fallo en ti?

437
00:48:41,903 --> 00:48:43,303
¿Estas probando magia en mi?

438
00:48:43,304 --> 00:48:44,904
Devuelveme mis poderes

439
00:48:47,405 --> 00:48:50,705
Conoce a Adam, es el nuevo acompañante

440
00:48:50,706 --> 00:48:53,306
¿Esta esclavizado por uno de tus hechizos?

441
00:48:54,807 --> 00:48:57,007
¿Fumando "Santo"?

442
00:48:57,008 --> 00:48:58,208
Me lo dirías si lo volvieras a tomar otra vez ¿Verdad?

443
00:48:58,209 --> 00:49:00,309
Todas las flores de la piedra han desaparecido

444
00:49:00,310 --> 00:49:02,210
Parece como si un animal hubiera destrozado el jardín

445
00:49:02,211 --> 00:49:04,211
Ningún animal común puede hacer esto

446
00:49:04,512 --> 00:49:10,312
Grace se niega a preocuparse por nadie más
y no puedo esperar a echarselo en su cara

447
00:49:10,313 --> 00:49:11,413
Eres tan malvada

448
00:49:15,514 --> 00:49:18,914
Para que haga mi voluntad

449
00:49:20,015 --> 00:49:22,315
Bro, Bro

